Возвращение из рая - Страница 48


К оглавлению

48

На съемках же — в декорациях ли на киностудии, или на «натуре» в экспедиции — будет сплошная халява. Там баксы тратить почти не придется. Там «Парамаунт» весь состав киногруппы — около ста человек — кормит бесплатно!

И мы с Тимурчиком безоговорочно согласились с экономическими соображениями Джека Пински.

* * *

— Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие...

Любимой фразой Шуры Плоткина, которую он каждый раз произносил при мне в Петербурге, когда ему задерживали выплату гонорара или вовсе не принимали рукопись, или он ловил очередной триппер, я и открыл наше совещание.

— Книга, которую не выпускал из рук тот самолетный МЕРТВЫЙ Тип, когда был еще ЖИВЫМ, — у меня, в моем рюкзаке! — сказал я.

Последовавшая за этим сообщением немая сцена длилась всего несколько секунд, но была достаточно выразительной.

Тимур бросился в прихожую, примчался обратно с рюкзаком и выхватил оттуда «Маркиза Астольфа де Кюстина».

— Ну, Кыся, ты даешь!.. — простонал он.

— Зачем ты слямзил эту книгу, Мартын? — спросил Джек полицейским голосом.

Я быстренько попытался объяснить, что эту книгу обнаружил в рюкзаке совершенно случайно и что я думаю по поводу того, как попала книга того Типа в мой рюкзак.

— Но мне кажется, что дело тут абсолютно не в книге, — в довершение своей теории сказал я. — Пахнет она совсем не тем, чем положено пахнуть простой книге.

Джек тут же понюхал эту маркизову «Россию» и признался:

— Я — пас.

Тимурчик, по-моему, пересчитал своим маленьким носом чуть ли не все страницы истории государства Российского с точки зрения заезжего француза и с грустью констатировал:

— Я тоже — пас...

Уже в который раз я убеждаюсь в нашем Котовом превосходстве даже над близкими мне Людьми! Вот сунь под нос ЭТУ книгу любому задрипанному Коту, и тот сразу скажет, что от нее просто несет «сидухой». Если он, конечно, знает, что это такое...

Вот вам уже один-ноль в нашу пользу. А все остальные наши Умственные и Мышечные — в смысле, Мускулатурные, достоинства, намного превышающие Человеческие возможности? Что тогда?..

Но мы с Шуриком еще в Петербурге сказали друг другу: уметь ЛЮБИТЬ — значит уметь ПРОЩАТЬ. В конце концов, в единой КОМАНДЕ каждый дополняет друг друга своими сугубо индивидуальными качествами. Классический пример тому «Великолепная семерка», которая у нас в России по телику шла уже раз десять! Там еще такой лысый был главным...

— В книге спрятана «сидуха». То есть, другими словами, куда-то там вклеен компакт-диск, — сказал я без всякого зазнайства. — Дело за тобой, Джек.

Для верности Тимурка перевел все это Джеку на нормальный английский, но, как мне показалось, Джек и так все понял. Он легонько попробовал обе стороны обложки на гибкость и достал из кармана куртки небольшой складной ножичек...

Когда Джек доставал нож, мы увидели, что у него под курткой надета пистолетная сбруя, а оттуда выглядывает рукоятка большого полицейского автоматического пистолета.

Я-то еще с самого утра чувствовал, что от Джека потягивает оружием. Но промолчал. Неохота было нервировать Тимура — зачем да почему?! Ну и так далее. Я-то лично Джеков пистолет связал с появлением в нашей калифорнийской жизни того белого «ягуара», который ехал за нами от лос-анджелесского аэропорта до самого отеля. И, как потом выяснилось, не ошибся!

Мы с Тимом только переглянулись, но ничего не сказали. А Джек аккуратненько стал ножичком вскрывать заднюю обложку «Маркиза де Кюстина».

Взрезал самый край жесткого переплета сверху, сбоку и снизу, осторожно расслоил картон обложки и еще более осторожно — просто не дыша — вытянул оттуда сверкающий компакт-диск.

— Ну, что я вам говорил?! — отбросив в сторону какую-либо вонючую скромность, торжествующе завопил я.

— Да, Кыся, ты — гигант!.. — сказал Тимур.

Но Джек только погладил меня по загривку и кисло вздохнул:

— Ох, как мне все это не нравится...

И мы все трое стали очень внимательно разглядывать этот диск.

Джек тяжело вздохнул и снова повторил:

— Ох, как мне все это не нравится... А тут еще Пит куда-то запропастился!

И вот ведь что потрясающе — стоило Джеку произнести имя Пита Морено, как я вдруг сквозь десятки стен, деревьев, кустов, пальм и всевозможных отельных конструкций неожиданно увидел самого Пита!..

... КОТОРЫЙ СТАВИЛ СВОЮ МАШИНУ НА НАШУ ОТДЕЛЬНУЮ СТОЯНКУ...

Тощая физиономия Пита была наполовину прикрыта большими противосолнечными очками, на голове бейсбольная шапочка с длинным козырьком...

Вот он запер машину и направился к входу нашего отеля...

У самых дверей Пит стянул с головы пропотевшую шапчонку, пригладил мокрые от жары рыже-седые волосы и, преодолев четыре ступеньки, вошел в отель...

ВСЕ ЭТО Я ВИДЕЛ СОБСТВЕННЫМИ МОЗГАМИ, НАХОДЯСЬ ЧЕРТ ЗНАЕТ НА КАКОМ УДАЛЕНИИ ОТ ПИТА!..

* * *

— Что с тобой, Кыся?! — услышал я словно издалека испуганный голос Тимура. — Тебе плохо? Очнись, Кысичка! Открой глазки!..

— С тобой все в порядке, Мартын? — тревожно спросил меня Джек. — Или ты просто решил поиграть в статую Авраама Линкольна?

Я судорожно перевел дыхание, стряхивая с себя это наваждение, и слабым от вымотанности шелдрейсовским голосом сказал:

— Все о’кей, ребята... К нам идет Пит Морено...

Не успел я закончить фразу, как в нашем номере раздался телефонный звонок. Джек нажал на кнопку «громкой связи» и сказал просто так — в воздух:

— Джек Пински.

— Мистер Пински? — раздался в динамике голос. — Вас беспокоит дежурный портье.

— Слушаю.

— Сэр! Вас хотел бы видеть мистер Пит Морено.

48